また一般ユーザの立場からみても、Windowsなどが「日本語化」されていることがそれほどのメリットとは感じていませんでした。もともとが英語の概念で作られた機能の名前を、不自然に日本語化してわかりにくかったり、不統一だったりして、使いにくいことも多いです。特にWindows と Mac での日本語の違い。Operaの日本語も少し独自です。
どう使うのか?rsync -h とかするとどどっと出てくるので読む気にならない((実は man rsyncの先頭だけ見ればサクッとわかることに後で気づく))。scp と同じノリで使えるとラッキーと思い、
% rsync ファイル リモートホスト:
としたら、そのまま動きました。 素晴らしいです。
性能的にはどうなんでしょう?超簡単なベンチマークをやってみました。
% openssl rand 10000000 > 10MB % time rsync 10MB remote: rsync 10MB remote: 0.46s user 0.37s system 6% cpu 12.435 total % time rsync 10MB remote: rsync 10MB remote: 0.06s user 0.08s system 7% cpu 1.833 total % time rsync 10MB remote: rsync 10MB remote: 0.06s user 0.07s system 7% cpu 1.804 total
% openssl rand 10000000 > 10MB % time scp 10MB remote: 10MB 100% 9766KB 796.4KB/s 00:12 scp 10MB remote: 0.18s user 0.20s system 2% cpu 13.473 total % time scp 10MB remote: 10MB 100% 9766KB 893.0KB/s 00:10 scp 10MB remote: 0.19s user 0.20s system 3% cpu 12.118 total % time scp 10MB remote: 10MB 100% 9766KB 497.7KB/s 00:19 scp 10MB remote: 0.19s user 0.19s system 1% cpu 20.791 total …